Координаты чудес [ Корпорация "Бессмертие", Коорди - Страница 18


К оглавлению

18

— Урра! — сказал Блейн. — Продается один отец в несколько подержанном теле, но в отличном состоянии. Купите! Какое самопожертвование!

— Вы нелепы, — сказала она. — Смотрите, они уже закончили.

Машину выключили и сняли с сидящих ремни. Операторы и врачи сгрудились вокруг тела-носителя. На сморщенный труп Рейли они не обращали никакого внимания.

— Пока еще ничего! — сказал бородатый доктор.

Блейн почувствовал, как в зале стремительно растет напряжение, смешанное со страхом. Медленно ползли секунды. Тело-носитель плотной толпой обступили врачи и техники.

— Все еще ничего! — крикнул пожилой врач, и в его голосе послышались истерические нотки.

— Что происходит? — спросил Блейн.

— Я уже вам говорила, что перевоплощение — сложный и опасный процесс. Сознание Рейли пока что не смогло войти в тело-носитель. И времени у него осталось мало.

— Почему?

— Потому что тело начинает умирать с той секунды, когда его покидает сознание. Если сознание не присутствует в теле хотя бы в спящем состоянии, начинается необратимый процесс отмирания Сознание необходимо. Даже в бессознательном состоянии оно регулирует физиологические процессы. Если вообще нет сознания…

— Все еще ничего! — выкрикнул врач.

— Думаю, уже слишком поздно, — прошептала Мэри Торн.

— Дрожь! — крикнул доктор. — Кажется, он вздрогнул!

Последовала долгая пауза.

— Кажется, он вошел! Скорее кислород, адреналин! — Врачи засуетились сильнее.

На лицо носителя опустилась кислородная маска, в руку вонзилась игла шприца. Тело открыло глаза и начало содрогаться в порывах рвоты.

— Он вошел! — закричал пожилой доктор, убирая кислородную маску.

Управляющие, словно по команде, покинули свои кресла и поднялись на сцену.

— Поздравляем вас, мистер Рейли.

— Вы отлично справились, сэр.

— Заставили же вы нас поволноваться, мистер Рэйли.

Носитель уставился на них, потом вытер ладонью пот и глухо проговорил:

— Я не Рейли.

Пожилой доктор растолкал управляющих и наклонился над телом-носителем.

— Вы не Рейли? Может, вы Фитсиммонс?

— Нет, — ответил он, — я не Фитсиммонс, чертов он дурачок. И я не Рейли. Рейли попытался занять это тело, но я был проворнее. Я успел войти первым, и теперь это мое тело!

— Кто вы? — спросил доктор.

Носитель поднялся. Управляющие отпрянули, а один из них быстро перекрестился.

— Тело было мертвым слишком долго, — сказала Мэри Торн.

Лицо носителя сохраняло теперь слабое подобие лица Фитсиммонса. Лицо было смертельно бледным за исключением черных точек щетины на щеках и подбородке. Губы бескровны, прядь черных волос словно приклеилась к холодному лбу. Когда в этом теле еще был Фитсиммонс, черты лица составляли приятное гармоничное целое. Теперь они как бы огрубели и отделились друг от друга. У носителя был расслабленный вид из-за отсутствия мускульного тонуса. Бесстрастные, не сочетающиеся между собой черты просто существовали, ничего не говоря о скрывающейся за ними личности. Лицо, казалось, стало не совсем человеческим. Вся человечность жила лишь в больших, внимательных, немигающих, как у Будды, глазах.

— Он превратился в зомби, — прошептала Мэри Торн, схватив Блейна за плечо.

— Вы кто? — спросил доктор.

— Не помню, — ответил зомби.

Он медленно повернулся и начал спускаться со сцены. Двое управляющих преградили ему дорогу.

— Прочь, — сказал он, — теперь это мое тело.

— Оставьте несчастного зомби в покое; — устало сказал пожилой врач.

Управляющие отступили. Он подошел к краю сцены, спустился по ступенькам и подошел к Блейну.

— Я тебя знаю, — сказал он.

— Что? Чего ты хочешь? — нервно спросил Блейн.

— Не помню, — сказал зомби, пристально его разглядывая. — Как тебя зовут?

— Том Блейн.

Зомби покачал головой.

— Это мне ни о чем не говорит. Но я вспомню. Это ты, точно. Что-то… Мое тело умирает, да? Это очень плохо. Но я вспомню раньше, чем оно умрет. Блейн, неужели ты меня не помнишь?

— Нет! — закричал Блейн, отшатываясь. Этот похититель трупов намекал на какой-то общий секрет. Но что общего могло быть между ним и Блейном? Ничего, сказал он себе. Он знал себя, знал, кем был раньше. Ничего, связывающего его с этим зомби, у него не было и не могло быть.

— Ты кто? — спросил Блейн.

— Не знаю, — зомби вскинул руки, словно человек, пойманный в сеть. И Блейну представилось, что должно чувствовать это создание, потерявшее имя, запутавшееся, оказавшееся в ловушке умирающего тела зомби.

— Я тебя еще найду, — сказал зомби Блейну. — Я тебя найду и вспомню все — о тебе и обо мне.

Зомби повернулся и зашагал прочь по проходу из зала. Блейн смотрел ему вслед, пока не почувствовал на своем плече вес чьего-то тела. Мэри Торн потеряла сознание. Впервые она повела себя как женщина.

Часть вторая

Глава первая

Главный оператор и бородатый доктор спорили между собой у перевоплощающей машины. За спиной каждого уважительно выстроились ассистенты. В ход шли в основном технические термины, но Блейн уловил, что они пытаются найти причину провала перевоплощения.

Пожилой доктор настаивал на том, что, скорее всего, машина была неправильно настроена или же произошел нескомпенсированный спад в энергопитании. Главный оператор клялся, что машина в идеальном порядке. В свою очередь он уверял, что Рейли просто физически не был пригоден к напряжению перевоплощения.

18