Обед получился отличный, но Мэри, казалось, была несколько смущена. Она извинилась за полностью механизированный процесс приготовления пищи, ведь Блейн прибыл из эпохи, когда женщины сами открывали консервные банки и пробовали приготовляемые блюда. Но у них, видимо, было больше свободного времени.
К тому моменту, когда они допили кофе, солнце уже село.
— Большое спасибо, мисс Торн, — сказал Блейн. — Теперь, если бы вы одолжили мне денег, я смог бы отправиться в отель.
Она взглянула на него с нескрываемым изумлением.
— Ночью?!
— Да, я хочу найти комнату. Вы были очень добры, но я не хотел бы и в дальнейшем…
— Ничего страшного, можете оставаться здесь, — оборвала его Торн.
— Хорошо, — во рту у Блейна вдруг стало подозрительно сухо, а сердце забилось слишком быстро. Он понимал, что в ее предложении нет ничего личного, но его тело, похоже, отказывалось это понимать. Оно реагировало с надеждой и даже с ожиданием на слова антисептической мисс Торн.
Она показала ему его спальню и дала зеленую пижаму. Блейн закрыл за ней дверь, разделся и лег в постель. Свет погас, стоило лишь ему пожелать это вслух.
Немного позже, как и хотело его тело, в комнату вошла Мэри Торн. Она была в чем-то белом, воздушном…
Они лежали бок о бок и молчали. Мэри придвинулась ближе, и он положил руку ей под голову.
— Я думал, — проговорил Блейн, — мой тип вас совсем не привлекает.
— Не совсем так. Я говорила, что предпочитаю высоких худощавых мужчин.
— Я раньше был высоким и худощавым.
— Я так и думала.
Они снова замолчали. Блейну стало немного не по себе, в нем стало расти раздражение. Что все это значит? Он ей понравился? Или это просто обычай эпохи, вроде гостеприимства эскимосов?
— Мисс Торн, я подумал, что..
— Ох, помолчи же! — воскликнула она, внезапно поворачиваясь к нему. Глаза ее в полумраке комнаты казались огромными. — Неужели обо всем нужно спрашивать, Том?
Через некоторое время она добавила:
— В данных обстоятельствах, я думаю, ты можешь называть меня просто Мэри.
Утром Блейн принял душ, побрился, оделся. Когда они позавтракали, Мэри протянула ему небольшой конверт.
— Если понадобится, я могу одолжить тебе больше. Теперь насчет работы…
— Ты мне очень помогла, — перебил ее Блейн, — все остальное я хочу сделать сам.
— Хорошо. На конверте я написала свой адрес и номер телефона. Позвони, пожалуйста, как только найдешь комнату.
— Я позвоню, — пообещал Блейн, пристально глядя на нее. Он не находил даже намека на ту Мэри, что была с ним минувшей ночью. Но пока его вполне удовлетворяла нарочитость ее сдержанности.
В дверях она тронула его за рукав.
— Том, пожалуйста, будь осторожен. И позвони мне.
— Я позвоню, Мэри.
Он отправился, веселый и отдохнувший, в город, собираясь завоевать этот мир.
Первой его мыслью было пройтись по конторам яхтовых конструкторских бюро. Но вскоре он отказался от этого, представив простого конструктора из 1806 года в конструкторском бюро 1958 года.
Никакой талант не помог бы такому посетителю, если бы его спросили о метацентрическом анализе привального бруса, о диаграммах обтекаемости, точках напряжений или о лучшем местоположении сонара и локатора. Какая компания согласится платить ему жалованье, пока он будет знакомиться с системами редукции, теплообмена и синтетическими парусами?
Возможно, он смог бы подучиться и овладеть технологией 2110 года, но этим он должен заниматься не в рабочее время.
Нет, сейчас ему придется взять любую работу.
Он подошел к газетному киоску и купил микрофильм свежего номера «Нью-Йорк Таймс» и устройство для чтения. Он быстро пропустил объявления о найме квалифицированных работников, где рассчитывать ему было практически не на что, и перешел к неквалифицированным.
«В автокафе требуется наладчик. Базовое знание робототехники».
«Чистильщик корпусов требуется на лайнер Мар-Колинга. Необходима положительная резус-реакция и укрепленная клаустрофобия».
«Требуется инвентаризатор для вредной работы. Должен иметь основные знания по дженклингу. Еда за счет работодателя».
Блейну стало ясно, что в 2110 году он не годится даже для неквалифицированного труда. Перевернув страницу, в разделе «Работа для подростков» он прочел:
«Требуется молодой человек, интересующийся сликтраговыми аппаратами. Хорошие перспективы. Должен иметь базовые знания по математике и навык работы с хутаануравнениями».
«Нужен молодой человек для работы продавца на Венере. Должен иметь базовые знания французского, немецкого, русского и греческого языков».
«Доставка журналов и газет. Эткол набирает мальчиков. Должны уметь водить шпреннинг, а также хорошо знать город».
Итак, он не годится даже в продавцы газет. Неужели в этом городе никто не копает ям и не разносит пакетов? Неужели роботы выполняют всю грубую работу? Неужели даже для того, чтобы толкать вагонетку, требуется докторская степень?
За ответом он обратился к первой странице, где начал читать новости дня.
«Ведется строительство нового космодрома в Оксе, Новоюжный Марс».
«Как предполагают, полтергейст виновен в нескольких пожарах в Чикаго. Ведутся попытки изгнания духа».
«Богатые залежи меди обнаружены в сигма-„д“ — секторе пояса астероидов».
«В Берлине усилили активность доппельгангеры».
«В Спенсере, Алабама, толпа линчевала и сожгла двух местных зомби. Зачинщики находятся под следствием».